杜占元:加强习近平新时代中国特色社会主义思想对外宣介 更好展示中国故事背后的思想力量和精神力量
The following article is from 学习时报 Author 杜占元
9月1日,《学习时报》刊发中国外文局局长杜占元署名文章《加强习近平新时代中国特色社会主义思想对外宣介 更好展示中国故事背后的思想力量和精神力量》。以下为文章全文:
党的十八大以来,《习近平谈治国理政》等习近平总书记著作对外出版发行并在海外热销,开辟了系统阐释和对外宣介新时代中国发展理念、发展道路和治国理政方略的新境界,开启了中国理论走向世界、中国方案引领人类发展的新历程。众多国外政要和各界读者将这部著作作为读懂中国共产党、读懂新时代中国的首选读物,充分彰显了习近平新时代中国特色社会主义思想的强大影响力和感召力。作为中国国际传播事业的国家队和对外出版发行事业的主力军,作为《习近平谈治国理政》等习近平总书记著作的对外出版发行单位,中国外文局贯彻落实习近平总书记关于加强国际传播工作的重要讲话精神,最核心的一点,就是坚定不移地把宣介习近平新时代中国特色社会主义思想放在全局国际传播工作首位,坚持守正创新,加快融合发展,在对外阐释中国理论、中国思想的实践中不断提升国际传播能力和水平。
深刻领会中国思想的核心要义,更好构建阐释中国实践的中国话语和中国叙事体系
做好新时代国际传播工作,我们要以阐释习近平新时代中国特色社会主义思想的核心要义为基础,打造融通中外的新概念、新范畴、新表述,系统构建中国话语和中国叙事,全面展现中国精神、中国价值、中国力量。继续全力做好《习近平谈治国理政》等习近平总书记著作对外出版发行和宣介推广,不断拓展出版语种、发行覆盖和宣介推广渠道,在海外影响上实现新突破。运营好“习近平外交思想和新时代中国外交”专题网站等网络平台,推出一批深度报道、言论评论、多语种品牌栏目和融媒体产品,编辑出版宣传阐释习近平新时代中国特色社会主义思想的知识读本。推动国际知名知华友华人士以外国人的视角和表达方式宣介习近平新时代中国特色社会主义思想,增强吸引力说服力感染力。围绕习近平新时代中国特色社会主义思想国际传播的理念内容创新、方式渠道创新、话语体系创新等进行深入研究,开展国别传播、精准传播、全球媒体生态等重大课题研究,构建融通中外的对外话语体系,加快推出高质量研究成果,为对外宣介提供学理支撑。
2主动观照全人类共同价值,更好在国际社会凝聚共识、引发共鸣
做好新时代国际传播工作,我们要以习近平总书记用中国智慧阐释的人类共同价值为情感底色讲好中国故事,既展示中国发展实践的世界意义,又阐释回应世界关切的中国观点。高举人类命运共同体大旗,依托中国发展的生动实践,立足五千多年中华文明,全面阐述我国的发展观、文明观、安全观、人权观、生态观、国际秩序观和全球治理观,展现中国世界和平建设者、全球发展贡献者、国际秩序维护者的形象。充分考虑不同国家民族的政治制度、文化背景、思维习惯的差异,用对方听得懂、能共情的方式讲好故事,更好地传播事实、消除隔阂、构建认同,打破中外交流的文化和意识形态壁垒,在中国与世界的交融互动中宣介建设美好世界的中国方案。
3有效遵循国际传播的科学规律,更好贴近不同区域、国家和受众开展精准传播
贴近中国实际、贴近国际关切、贴近国外受众,是国际传播工作的重要原则。习近平新时代中国特色社会主义思想的对外宣介,需要遵循国际传播规律,做到精准传播。坚持议题精准,通过舆情研究追踪和把握国际受众关切,把自己“想讲的”和国外受众“想听的”结合起来;坚持对象精准,针对国外政、商、学和媒体界等有影响力群体、普通受众、青少年群体等开展分众化传播;坚持渠道精准,加快图书、期刊等载体与新媒体融合发展,加强移动化、可视化、社交化的多语种产品生产和互联网、海外社交平台传播。做好新时代国际传播工作,我们要按照习近平总书记关于全面提升国际传播效能的部署,顺应国际传播发展趋势,在议题设置上加强与国际知名智库的合作研究和联合发布,以我为主、有效引导国际话语。要充分运用各类海外社交媒体传播习近平新时代中国特色社会主义思想,打造内容丰富、形式新颖的新媒体产品,提高海外社交平台账号的传播特色和粉丝互动率、黏合度,积极影响年轻一代国外受众。要深化文化传播,推动实施新时代对外出版重大工程,以文载道、以文传声、以文化人,将中国思想、中国精神、中国智慧融入中华优秀传统文化,推进文明交流互鉴,展现美美与共的人类文明新形态。要稳步推进国际区域传播中心建设,推进中国故事和中国声音的国际化表达、区域化表达、分众化表达,切实增强国际传播的影响力、亲和力、针对性和实效性。
4全面加强国际传播人才队伍建设,更好打造具有一流水准的国际传播精品力作
思想理念的对外译介是一项复杂的系统工程,只有具备卓越的国际传播专业能力和高超的传播艺术,才能在语言转换和跨文化传播方面做到专业精湛、精益求精。做好习近平新时代中国特色社会主义思想对外宣介,培养和锻造高素质国际传播人才是基础。在党和国家的对外传播史上,一大批善于用各种语言讲述中国故事的文化大家、翻译名家和国际传播理论奠基者,在时代风云变幻和国家发展变革中,发挥了重要作用。要继续发扬优良传统,始终坚守初心、精益求精,建强一支拥有丰富经验的多语种国际传播人才队伍和高水平外籍专家队伍,同时加强国际合作翻译和合作传播,勇于探索、着力破解对外译介等跨文化传播中的重大问题。做好新时代国际传播工作,我们要发挥70余年书刊对外出版发行、互联网和新媒体传播、人文交流、国际传播研究等领域实践优势,依托中国翻译协会、中国翻译研究院、中国外文局翻译院等机构优势,加强高素质国际传播专业人才队伍建设,着力培养一大批专注于从事国际传播工作的名翻译、名编辑、名记者、名主持、名评论员、名研究员、出版家,以及发行、营销、公关、新技术应用等领域的专家型人才,推动敢想敢闯、业绩突出、具有创新意识和担当精神的优秀领军人才不断涌现,造就新时代国际传播领域的名家大师。积极为优秀人才脱颖而出、发挥作用创造广阔平台,推动他们在国际传播领域深耕细作、久久为功,推出更多思想精深、艺术精湛、制作精良的精品力作。
5积极拓展本土化传播的方法路径,更好提升中国思想对外宣介的亲和力和实效性
推动习近平新时代中国特色社会主义思想走出去,海外落地是“最后一公里”。本土化在国际传播中具有重要地位作用,特别是在百年变局与世纪疫情交织的环境下,更要积极将国际传播的重心前移到对象国,用好本土化“前沿阵地”。做好本土化工作,需要充分了解和掌握对象国受众的文化生活、文化心理、文化需求,创新话语方式、传播手段、传播技巧等,需要加强与对象国机构的合作传播,拉近与当地受众的心理距离,需要汇聚一批对华友好、与我们携手传播中国的朋友,扩大知华友华舆论朋友圈,更好地推动我国同各国人文交流和民心相通。做好新时代国际传播工作,我们要积极拓展习近平新时代中国特色社会主义思想海外宣介推广渠道,发挥驻外机构作用,加强与对象国翻译、出版、发行等机构密切合作,推进中国主题图书海外编辑部、中国图书中心、海外中国文化中心等新渠道建设。注重做好人的工作,积极开展人文交流活动,配合重要多双边外交活动、重要时间节点,举办好习近平总书记著作的首发式、研讨会、展销推介,开展以治国理政、全球治理、中华文化等为主题的高层次论坛、展览展示和人文交流活动,举办面向青少年等群体的征文、漫画、书画、新媒体等国际赛事,深入推动中外文明交流互鉴,向国际社会更好展现习近平总书记大国领袖的风范魅力,丰富多彩、生动立体地塑造一个可信、可爱、可敬的中国形象。
立足建党百年新起点,奋进伟大复兴新征程。中国外文局将深入贯彻落实习近平总书记重要讲话精神和致中国外文局成立70周年贺信精神,在伟大建党精神激励感召下,以史为鉴、开创未来,加快建设世界一流、具有强大综合实力的国际传播机构,奋力在构建具有鲜明中国特色战略传播体系中发挥积极作用,为中国走向世界、世界读懂中国作出新的更大贡献。
来源:《学习时报》
编辑:袁帆